El cielo se esfumó con un lamento y las campanas del pueblo anunciaron tu partida.
Tu ibas vestida de blanco, con tu sonrisa eterna y tu mirada de cera derretida, hacia donde la existencia se reduce a nada.
Ibas ahí, en tu tránsito fugaz hacia lo eterno, dejando atrás un mundo de cosas que escogiste ser, entre lo que pudo ser y lo que fuiste.
Y así te fuiste entre las sombras, cuando ya no había más dedos para desatar el nudo en mi garganta.
Y yo impotente, mirando aquel cortejo silente y triste, marchando tras de ti, mordido por la rabia porque ya no tenía más lágrimas para llorar tu muerte.
Publicado por Joseph Caceres en 7/12/2008 11:15:00 a.m.
4 comentarios:
Jose de West Palm Beach dijo...
Wow Joseph, parece que la difunta te dio amor del negrito!
Anónimo dijo...
OYEME ESO ES LITERATURA DE LA FINA, PUES ES VERDAD LO QUE ME DIJERON DE QUE EL SR. CACERES ESCRIBE DRAMAS Y OBRAS DE TEATRO. DEBERIA ESCRIBIR UN LIBRO. MI PAPA ME DICE QUE LO VEIA EN EL TEATRO DE LA UASD CON UNAS OBRAS DURISIMAS DE DENUNCIA SOCIAL.
Anónimo dijo...
Joseph es del grupo de Tony Raful. Muchos intelectuales siempre le han criticado que de autor de obras teatrales y cuentos cayera en la farándula a bregar con gente mediocre y vacía.
Joseph soy "la mujer que se casó con la humanidad".
Con esa frase ya debes saber quien soy.
Bye.
Joseph soy "la mujer que se casó con la humanidad".
Con esa frase ya debes saber quien soy.
Bye.
Elizabeth Quezada dijo...
Joseph:
Como una infiltrada en el arte popular fui dejando mis monólogos mudos entre mi ordenador y yo en su valorada página y usted, gentilmente, les dio voz y los publicó. Es el momento de que aplique lo que es mi criterio literario a la hora de analizar y prometo que en los próximos días dejaré mis impresiones en su página sobre el libro de don Freddy Beras, que estoy leyendo este fin de semana.
He quedado sorprendida por su poética porque de lo que es su bien cuidada prosa analítica, descriptiva, y veraz no me quedaba la menor duda de su alto nivel cultural. Leyendo los comentarios que le han dejado tampoco dudo que escriba obras de teatro y que incursione en la literatura propiamente dicha, dejándonos sus ideas en textos con sus letras rubricadas para que puedan ser estudiadas por las futuras generaciones.
Este poema de versos largos al estilo de Walt Whitman que tanto me gusta y que, coincidencialmente, son mi fuerte, dejan en el lector el dolor de la pérdida (real o mágica) porque la literatura nos permite a los creadores usar y abusar de las imágenes para satisfacer al dolor per se. Lo que quiero decir es que podría tratarse de una muerte física de alguien que le interesó mucho al escritor o personaje que habla cercano al escritor. O, podría perfectamente tratarse de la partida espacial y temporal de alguien que nos importa y que no veremos más a nuestro lado. Hay varias clases de muerte y no es sólo retirarse de este plano terrenal. Cada fin es mortal…todo lo que acaba se muere, como se mueren las ganas cuando el amor cambia de casa. Sea cual fuere la intención…el creador ha logrado impactar con sus imágenes de muerte: mirada de cera derretida, tránsito fugaz hacia lo eterno… vestida de blanco, el cielo se esfumó. La verdad que mi reverencia y ¡BRAVOOO!, Joseph…no sabía que detrás de su retórica exquisita, así sea en asuntos mundanos como lo son el espectáculo, también exista la metáfora perfecta que sólo los verdaderos creadores manejan. Impecablemente escrito, doloroso, transgrede el dolor ajeno para pasarlo a todo el que se atreva a leer poesía e internalizarla. Me inclino, empero en enfatizar que se trata de la muerte de un ser querido, incluso que se fue a destiempo… por tanto, quiero dejar un pequeño poemita que escribí en inglés y que "Internacional Society of Poets" de los Estados Unidos de donde soy parte, galardonó el pasado año en USA. Se titula “Verses of dead” Versos de muerte, y lo escribí después de perder a mi amado padre en 2006. Mi estilo es Whitmaniano…este es sólo un raro experimento.
To emigrate invisible
Towards the eternity
within I pull ahead dismal
Of ephemeral splendor.
(emigrar invisible hacia una eternidad dentro de un halo áurico de esplendor apagado)
Como una infiltrada en el arte popular fui dejando mis monólogos mudos entre mi ordenador y yo en su valorada página y usted, gentilmente, les dio voz y los publicó. Es el momento de que aplique lo que es mi criterio literario a la hora de analizar y prometo que en los próximos días dejaré mis impresiones en su página sobre el libro de don Freddy Beras, que estoy leyendo este fin de semana.
He quedado sorprendida por su poética porque de lo que es su bien cuidada prosa analítica, descriptiva, y veraz no me quedaba la menor duda de su alto nivel cultural. Leyendo los comentarios que le han dejado tampoco dudo que escriba obras de teatro y que incursione en la literatura propiamente dicha, dejándonos sus ideas en textos con sus letras rubricadas para que puedan ser estudiadas por las futuras generaciones.
Este poema de versos largos al estilo de Walt Whitman que tanto me gusta y que, coincidencialmente, son mi fuerte, dejan en el lector el dolor de la pérdida (real o mágica) porque la literatura nos permite a los creadores usar y abusar de las imágenes para satisfacer al dolor per se. Lo que quiero decir es que podría tratarse de una muerte física de alguien que le interesó mucho al escritor o personaje que habla cercano al escritor. O, podría perfectamente tratarse de la partida espacial y temporal de alguien que nos importa y que no veremos más a nuestro lado. Hay varias clases de muerte y no es sólo retirarse de este plano terrenal. Cada fin es mortal…todo lo que acaba se muere, como se mueren las ganas cuando el amor cambia de casa. Sea cual fuere la intención…el creador ha logrado impactar con sus imágenes de muerte: mirada de cera derretida, tránsito fugaz hacia lo eterno… vestida de blanco, el cielo se esfumó. La verdad que mi reverencia y ¡BRAVOOO!, Joseph…no sabía que detrás de su retórica exquisita, así sea en asuntos mundanos como lo son el espectáculo, también exista la metáfora perfecta que sólo los verdaderos creadores manejan. Impecablemente escrito, doloroso, transgrede el dolor ajeno para pasarlo a todo el que se atreva a leer poesía e internalizarla. Me inclino, empero en enfatizar que se trata de la muerte de un ser querido, incluso que se fue a destiempo… por tanto, quiero dejar un pequeño poemita que escribí en inglés y que "Internacional Society of Poets" de los Estados Unidos de donde soy parte, galardonó el pasado año en USA. Se titula “Verses of dead” Versos de muerte, y lo escribí después de perder a mi amado padre en 2006. Mi estilo es Whitmaniano…este es sólo un raro experimento.
To emigrate invisible
Towards the eternity
within I pull ahead dismal
Of ephemeral splendor.
(emigrar invisible hacia una eternidad dentro de un halo áurico de esplendor apagado)
Ofrezcome, se inspiro el zorro. Estuvo bien.
ResponderEliminarY como no va ser una marcha triste con ese pendejo paquetazo que viene por ahi.Ofrezcome ni que le pongan una disco light con Johnny Ventura y el Mayimbe cantandonos a coro:Buenos pendejos,preparense que esa pela va.Y ni mama tingo ni Feliz Cumbe se salvan de ese fuetazo.
ResponderEliminarWowo. Hasta sela aguan mis sojos,bravoooo zorro me pusiste a pensar en mi difunta abuela k en paz descanse y fue todos paara mi,,ATT UN CAPOTILLERO PENSIONAOOOOOOOOOOOOOOOO.
ResponderEliminar