domingo, 15 de diciembre de 2013

Lo cierto es, señores, que en nuestro país hay una vocación tremenda de complicar las cosas, en vez de tratar de resolverlas de la manera más práctica. 
Vean el letrero que pusieron en la cabaña donde encontraron asesinado al locutor de noticias Claudio Nasco.
La Policía criminalista de República Dominicana está usando el recurso de acordonar las zonas donde ocurren crímenes, para evitar que las pruebas y las evidencias sena contaminadas, algo muy usual en nuestro país. 
Están aplicando las mismas cintas amarillas  "Made in USA" , no "calaverita" ni de re-emmplazo.
Muy bien, pero cometen el error de colocarlas con indicaciones en inglés, siendo el nuestro un país hispanoparlante.
Le quieren imponer restricciones a los ciudadanos con este tipo de "stop", que debería decir claramente en español "no pase", y que se sepa que es por "orden de la policía o la fiscalía.
Hasta la figura del "sheriff" emplean en el letrero. Y que sepamos, el único sheriff que la gente conoce aquí es el que aparece en las películas de vaqueros, que se baten contra los forajidos y los meten en la cárcel. 
Imagínense, un infeliz empleado de los que limpian las cabañas, que no sabe hablar bien ni el español, y mucho menos sabe inglés,  se mete ahí, le da al inodoro, lava el baño, cambia las sábanas, las toallas, los jabones, se lleva las mentas, la funditas de preservativos, y después viene la policía y lo acusa de "dañar las posibles evidencias". Los poli nuestros creen que se la están comiendo, usando las mismas cintas de los federales, en su Nueva York Chiquito. Eso es progreso, señores...

8 comentarios:

  1. Bueno si tú, amigo critico, no te ha inventado como fabricar esa sinta en español, para que te jaga risco. Por circunstacias de la vida, nos hemos acostumbrado a que to venga "mede in USA, o hecho en China. Tú resuelve amigo -reitero- critico.

    ResponderEliminar
  2. Increible: Don't cross! Jajaja

    ResponderEliminar
  3. aungue no sepan leer lo sabe para gue se usa ya estan acostubrado a verlo en las peliculas y ala misma ves crean la perpectiba de gue tan trabajando a toda capacidad y no solamente eso para mi sorpresa el cambio de la insinia de la policia es como la de u.s.a hasta en eso estan copiando,pero le falto lo principal la eficiencia le gueda grande esa palabra y gue no hay vaca sagrada,y gue despues de 8 anos no puede seguir subido en el palo por mas bien gue lo hayas hecho

    ResponderEliminar
  4. esa misma cinta la venden en el idioma espanol

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Decubrite que los mime son mas chiquitos que las moscas

      Eliminar
  5. Es que asi es que sale en las peliculas

    ResponderEliminar
  6. Es cierto, pero no es el único letrero en el país que se usa en inglés, siendo el nuestro un país hispano parlante, como bien dices. Tú te jarta de ver en todas las franquicias los letreros en inglés y no entiendes nada.......

    ResponderEliminar
  7. A las barberias le ponen barbershop.

    ResponderEliminar

Se valora el envío de comentarios no ofensivos apegados a la moderación.
NIURKA BAEZ,
Moderadora de comentarios