La cosa “tá caliente”, dale mente a tu lengua
Por Orlando Holguín
La gente habla del inglés como el segundo idioma por excelencia, aunque en verdad es el primero por su influencia en todo el globo debido al poder que ostenta Gringolandia, así como su madre patria Inglaterra.
¡Pero cuidado, por ahí vienen los chinos!. Mejor dicho, ya llegaron y ahorita tenemos todos que salir corriendo a aprender mandarín debido al gran empuje económico de los chinos. Ahora bien, si nos detenemos a ver la etimología (origen) de una grandísima cantidad de palabras existentes en el idioma de Cervantes, podríamos afirmar que el latín ocupa un lugar más que preponderante en nuestra lengua, así como en otras del grupo de las romances.
Veamos algunos términos en latín y su traducción al español. Términos que quizás estamos utilizando ahora mismo en esta república bananera.
Turbatum Palerus. Turbas que en la antigüedad actuaban para congraciarse con un emperador o gobernador. Las turbas se colocaban fuera de algunos lugares públicos o privados portando palos, piedras y otras herramientas con el fin de repeler a aquellos que se manifestaban en contra de la las acciones y actividades relacionadas con su líder.
Homo Sapiens Cornu Mormuratum. Cuchicheo que se armaba en un barrio cuando sus habitantes se enteraban que a un hombre su pareja le estaba pegando los cuernos.
Homo Sapiens Verdetum Vegetare. Hombre generalmente casado, de muy buena posición económica, que tenía una amante muy joven de la cual podía ser hasta su abuelo.
Juventus Refrescarum Carnis. Muchachón buen mozote, que generalmente tenía como carne fresca aquellas damitas que tenían una relación con un Homo Sapiens Verdetum Vegetare.
Reeletus Consummatum Est: Forma indirecta en que un gobernador de la antigüedad hacía saber al pueblo, a sus partidarios y a la oposición que se iba a reelegir, ya fuera por encima de los vientos de un ciclón batatero.
Páscae Salarium Azaratus. Era el salario que al final de año recibían los empleados en la antigüedad. Muchos consideraban que este sueldo estaba azarao, no sólo porque era el número 13, sino porque cuando venían a cobrarlo ya lo debían. Según se relata, algunos lo vendían a un prestamista antes de recibirlo.
Habeas Cuartus. Forma en que algunos acusados de delitos, principalmente de corrupción, salían libres a disfrutar sus chelitos tranquilamente.
Fémina Chapiadorus Monederum. Mujeres que, monederos en mano, se estacionaban a esperar que los funcionarios, empresarios y deportistas olímpicos salieran a la calle para “mocharlo” o “pelarlo” bien bajito, a cambio de irse a “conversar” a un lugar apartado y en solitario, pero se les aclaraban muy bien: Es a hablar que vamos.
Cancelarum Visae Est. Acto mediante el cual el Imperio Romano impedía que los acusados de traficar con opio, hojas de coca, de campana y otras sustancias, así como aquellos señalados por haber cometido algún acto de corrupción que no fuera de su agrado, entraran a su territorio.
Mea Culpa. Forma en que los acusados de corrupción y otros delitos se meaban en los expedientes, en las autoridades y en el pueblo, saliendo muertos de la risa de los procesos legales. En este proceso contaban con unas bucinas a las cuales les pagaban con el mismo dinero de los pendejus.
Embajarum Apoyatus Procuratur. Apoyo que daba una grande potencia a un procurador a través de una especie de emisario especial. Tomando en consideración el poder de la nación, algunos se callaban y no se atrevían a decir ni pío.
En mi trabajo me pusieron 3 chino nuevo para que yo lo entrene oye esto que nombre tienen pronuciandolo en español.
ResponderEliminarTanga,
Molla
Pollo
Y que lío no hablan ni español ni inglés.
Yo le puse el mismo nombre a lis 3
Los piteo o silbado.
Ayyyyy se quillan cien a la oficina a desir que yo lo llamo como lo perro.
Y mi jefe muerto de risa.
por eso eh que a ete tipo lo tienen en la lita de lo sin guto.no pega una ni con arina de trigo
ResponderEliminarTu profesora de gramatica iba siempre a dar clases con un palillo de dientes en la boca?
EliminarMuy divertido artículo amigo. Pero China jamás superara al inglés como idioma global debido a muchas razones que van desde la sencillez del inglés hasta el hecho de que en los últimos 5000 años tienen herencia occidental y latín (si, el inglés también tiene mucha influencia del latín).. además la influencia occidental en China es superior arte la influencia cunda en Occidente. Desde el cine finanzas, cine, música hasta el sistema aéreo es en inglés y será difícil que de cambie a un idioma han complicado como el mandarin. A eso agregale que la economía de USA es el doble que la China y la Unión Europea igual.
ResponderEliminarBautisti is un tetaperritis de Leonelitus, traduzcanme estas palabritis al espanolitis.
ResponderEliminarK bautista es el testaferro de leonel
EliminarAttelkaliman
Elpaistun setajodentun siguentun : si seguimos como vamos el.pais se lo.va a llevar magaro...
ResponderEliminarEsdurotun capotillentun pesidentun: el capotilla para presidente de comentarista de merengala
Toyresacadentum deanoxhentun unarapidemtum:: toy resacao de anohe nesexito una rapidita
Attelkaliman
Kapalipimanpamapa tupumapanapamapa tepemapandopo tupucapamipisepetapa.
ResponderEliminarHipinopobupultopo.
Traducion.
EliminarKaliman mañana te mando tu camiseta y no bulto.
En dominicana el que no hable creol en veinte años pasará mucho trabajo. Aprendan creol primero y despues chino.
ResponderEliminarNoooo joda tu coño mira el 20 alrrebe.
EliminarEn 02 años aya lo que va pasar no habrá ni un solo haitiano por que lo vamos a pica picaito y lo vamo a quema en el basurero de duquesa en guaricano.
Y los dominicano que son moreno van a tener que ponerse clarín para uno no confundirlo y dale mocha.
Así que su creole se lo van ello a mete por el mismo Cu,,,,lo.
Excelente humor inteligente de Orlando.
ResponderEliminarVes Holguin como al envidioso del comentario de 0:09 los otros comentarios le taparon la boca. Apuesto que ese es un enemigo tuyo del medio. Hasta en las faltas para escribir se le nota. Que ponga el nombre ese frustrado y mediocre.
ResponderEliminar